THĨNH NGUYỆN THƯ.

Trích yếu: Để xin can thiệp tái lập tự do tôn giáo và công lý môi trường tại Việt Nam

Tiến sĩ Nguyễn Vĩnh Cầm,

Kính gởi: Tổng Thống Donald Trump Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ,

Kính thưa Tổng Thống,

Chúng tôi yêu cầu Tổng Thống hổ trợ các vấn đề quan trọng về tự do tôn giáo và công lý môi trường tại Việt Nam.

Tự do tôn giáo là một nguyên tắc căn bản của quyền làm người; công lý môi trường bao gồm quyền về môi trường và vấn đề nhân quyền. Các quốc gia đồng minh của chúng ta, chẳng hạn như Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam, phải tôn trọng tự do tôn giáo và công lý môi trường.

Bài viết này cung cấp các chi tiết liên quan đến hành động vi phạm về cả tự do tôn giáo lẫn về công lý môi trường của chính phủ Cộng sản Việt Nam. Chúng tôi mong Tổng Thống quan tâm đến các hành động vi phạm và phản đối bằng lời nói và hành động chống lại các vi phạm rộng rãi hiện nay xảy ra ở Việt Nam.

Công an Cộng sản Việt nam tra tấn bức hại người dân Việt nam,

Về tự do tôn giáo
Mặc dù hiến pháp Việt Nam đảm bảo tự do tôn giáo. Các nhà thờ và các hoạt động của giáo sĩ phải chịu nhiều cưởng chế và bị giám sát bởi cảnh sát an ninh được gọi là “ công an”’ là thành phần được trả nhiều lương hơn cảnh sát thường. Sự hiện diện của hàng nghìn tín hữu tham dự Thánh Lễ hằng tuần và các ngày đại lễ tại nhà thờ và đền đài nói lên được tinh thần tự do bề ngoài. Thực ra, cảnh sát thường phục thường xuyên theo dõi những sự kiện này. Chúng tôi cũng đã được báo cáo rằng những người đáp ứng ơn gọi vaò dòng tu được yêu cầu làm điểm chỉ viên về đồng môn của mình như là một điều kiện để được chấp thuận gia nhập chủng viện hoặc các tu viện theo ý muốn của họ.

Trong thực tế, mọi khía cạnh của đời sống tôn giáo đều phải có sự chấp thuận của chính phủ từ việc xin nhập học của một ứng viên vào một chủng viện đến sự thụ phong linh mục, thăng chức giám mục, thêm vào đó còn phải xin vô số phép tắc cho các phiên họp. Các cộng đồng tôn giáo bị cấm không được mở trường học và các hoạt động kinh doanh. Hơn nữa, tín hữu của các tôn giáo bị cấm không được giữ các chức vụ cao cấp trong chính quyền. Sư kỳ thị trắng trợn đối với tín hữu các tôn giáo không được tham gia vào việc hình thành chính sách quốc gia tạo nên một sự mất mát cho xã hội, làm cho phẫm chất của nền giáo dục bị sa sút và hệ thống tham nhũng bành trướng.

Mặc dù Nhà Trắng và Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ không ngừng kêu gọi tôn trọng quyền dân sự và tự do tôn giáo, chính phủ Việt Nam vẫn quấy rối các nhóm tôn giáo khác nhau và tịch thu đất đai của họ. Thông tin chi tiết có thể được tìm thấy trong các baó caó về tự do tôn giáo quốc tế.
(IRFR) http://state.gov./j/drl/ris/irf/religious freedom/index year=2015&dlid=256155)

Hòa Thượng Thích Không Tánh và hiện trường Chùa Liên trì sau khi bị san bằng,


Ngaỳ 14 tháng 9 năm 2016, khoảng 1000 viên chức chính phủ đã dã man trục xuất các nhà sư Phật Giáo từ Chùa Liên Trì tại Thủ Thiêm và sau đó chùa bị phá huỷ. Nhà lãnh đạo của Chùa là Hoà Thượng Thích Không Tánh đã than phiền về hành động khủng bố vô lương tâm và các vi phạm nhân quyền. Ông tuyên bố rằng chính phủ đã lấy cớ xây một thành phố mới tại Thủ Thiêm để phá huỷ một ngôi chùa đã được xây 70 năm nay, là ngôi chùa lịch sử đã phục vụ cộng đồng hằng thập niên nhất là đối với các cựu chiến binh quân lực Miền Nam Việt Nam. Thượng toạ Thích Không Tánh đả phá hành động phát triển thiếu ý thức nầy vì không lưu tâm đến nhu cầu tín ngưởng của cộng đồng. Trong lời phát biểu gần đây, ông đã cho biết tinh thần đạo đức trong xã hội đã xuống thấp khi chính quyền áp dụng chính sách tôn trọng khuynh hướng và lòng tham tiêu thụ thái quá. (https://youtu.be/7oxqxuFSPxDU) Ông tìm cách xin tỵ nạn ở ngoại quốc và cho biết sự thiếu khoan dung về tôn giáo của Cộng sản không thể chấp nhận.


Một lời bình luận chi tiết về việc phá hủy chùa Liên Trì đã được đưa ra bởi Hòa Thượng Thích Vô Danh (https://youtu.be/1kFxsiOvlnO) những người lên án hành động của chính phủ như là một nỗ lực cảnh báo để tiêu diệt Giáo hội Phật giáo thống nhất, một phần của một nỗ lực dài hạn để xóa ảnh hưởng Phật giáo trong văn hóa Việt Nam, hầu làm suy yếu tinh thần của người dân và làm cho Việt Nam dễ bị Trung Quốc tiếp quản. Hòa thượng Danh nêu lên nguy cơ chính trị xâm lấn của Trung Quốc được phổ biến ảnh hưởng đến diện chính trị và kinh tế Việt Nam.

Về vấn đề công lý môi trường
Ngày 15 tháng 9 năm 2016 Giám mục Nguyễn Thái Hợp của địa phận Vinh đã tổ chức một cuộc biểu tình chống lại người gây ô nhiễm (Công ty thép Formosa Hà Tĩnh) đã thải tất cả chất thải độc hại vào đại dương, gây ra sự tiêu diệt hàng ngàn loài cá trong khu vực trung tâm thành phố dọc theo bờ biển của Việt Nam. Khoảng 50.000 giáo dân đã tuần hành đòi hỏi chính phủ điều tra tội phạm về môi trường của Formosa và trục xuất công ty này (https://youtu.be//aHrc4cnpOg8). Tuy nhiên, chính phủ đã cho phép Formosa để tiếp tục hoạt động sau khi nhận được một số tiền bồi thường thiệt hại (500 triệu USD).

Cần lưu ý rằng công ty đã trốn thuế một cách có hệ thống và đã đòi được bồi hoàn lại tiền thuế quá mức qua việc áp dụng điều khỏan thuế sai cho các thiết bị nhập khẩu trong tổng số tiền 314.74 triệu USD.

Trong năm 2010, tỉnh Hà Tĩnh cấp phát 3.300 mẫu đất tại huyện Kỳ Anh để Công ty thép Formosa thiết lập một cơ sở khai thác thép lớn. Cựu Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã tham dự Lễ đặt viên đá xây cất ngày 2 tháng 12, 2012. Vào cuối tháng 6 năm 2016, báo cáo của chính phủ tìm thấy Formosa chịu trách nhiệm về việc cá bị tiêu diệt vì bị ngộ độc dọc theo khu vực ven biển miền trung. Việc xả thải từ Formosa chứa phenol, xyanua và hydroxit sắt.

Linh mục Đặng Hữu Nam,

Chính quyền từ chối 506 khiếu nại do các ngư dân từ tỉnh Nghệ An gởi. Linh Mục Đặng Hữu Nam khởi đầu các vụ kiện này, đã bị quấy nhiễu bởi các cảnh sát địa phương bằng cách gọi Giám mục Nguyễn Thái Hợp yêu cầu sa thải Linh mục Nam khỏi nhiệm vụ mục vụ của Linh Mục Nam. Mặc dù các ngư dân Nghệ An đã bị thiệt hại vì ảnh hưởng của sự ô nhiễm gây ra bởi Formosa, họ không được ghi danh vaò danh sách các nạn nhân được bồi thường.

Chính phủ hổ trợ công ty Formosa, dùng quân đội chính phủ và lực lượng đặc biệt với chó sẵn sàng để tấn công các các người biểu tình đến công ty Formosa để yêu cầu công ty đóng cửa. Đó là một trường hợp khủng khiếp của sự bất công của môi trường chứng tỏ Đảng Cộng Sản Việt Nam không bảo vệ công dân của mình chống lại hành vi gây ô nhiễm của công ty Formosa đã gây thiệt hại cho công nghiệp hải sản địa phương.

. Giám mục Nguyễn Thái Hợp đã yêu cầu chính phủ cam kết chính sách phát triển kinh tế bền vững và giúp đỡ các ngư dân nghèo khó mà cuộc sống đã bị phá hủy bởi thiêt hại do thảm họa môi trường trong khu vực. Ông cũng đã đưa ra một số dự án trong cộng đồng như làm vệ sinh môi trường với các toán tình nguyện để giữ cho các giáo xứ và khu dân cư được sạch sẻ.

Hòa Thượng Thích Không Tánh và Chùa Liên trì tại Quận II Sài gòn,

Thực tế chính quyền địa phương đã đóng cửa Chùa Liên Trì, chống lại sự phản kháng của quốc gia và quốc tế phản ánh sự kiêu ngạo và thách thức của đảng Cộng Sản Việt Nam trong việc đảm bảo lợi ích tiền tệ và tham lam của riêng mình trên đau khổ của người dân. Điều này cũng giống như đảng CSVN đã làm khi Miền Bắc xâm lăng Miền Nam Việt Nam ngày 30 tháng 4 năm 1975, vi phạm Hoà Ước Paris ngày 27 tháng 1 năm 1973. Hoà ước này thiết lập hòa bình ở Việt Nam và chám dứt các cuộc giao tranh giữa miền Bắc Việt Nam (Việt Nam Dân Chủ Cộng Hoà) và Nam Việt Nam (Việt Nam Cộng hòa). Hoà Ước đã đồng ý rằng khu phi quân sự (DMZ) từ vỉ tuyến 17 là đường ranh giới chia đôi Nam và Bắc và Việt Nam sẽ thống nhất qua các “biện pháp hoà bình”. Miền Bắc đồng ý “quyền tự quyết của nhân dân Miền Nam” và Miền Bắc không dùng võ lực để thống nhất Việt Nam.

Từ trái sang : CTS. Sinh Cẫm Minh, Ms. Nguyễn Công Chính, Gs Nguyễn Quốc Khải,

Thực tế đã chứng minh ngược lại. Sự xâm chiếm Miền Nam bằng vũ lực ngaỳ 30 thnág 4 năm 1975 đã tạo nên cuộc di dân của 4 triệu người đi tìm tự do ở nước ngoài. Đảng Cộng sản Việt Nam đã áp đặt một chính sách khủng bố kéo dài suốt 41 năm nay. Năm 2016, ông David Saperstein, Đaị sứ lưu động của Hoa Kỳ, đển thăm Mục sư Nguyễn Công Chính bị giam cầm tại Việt Nam vì nói lên triếng nói của lương tâm trong vấn đề bảo vệ tự do tôn giáo. Mục sư Chính bị án phạt 11 năm tù từ năm 2011. Vợ của Mục sư chính là bà Trần Thị Hồng đã bị đánh đập dã man và quăng bên lề đường vì đã nói chuyện với Đại sứ Saperstein.
Lời kêu cứu cùa bà được ghi trong link (httpps://youtu.be/Ad8,QnHfws).

Một số nhà công nghiệp của Đảng Cộng Sản Việt Nam và các đối tác Trung Quốc đã cưỡng đoạt các nguồn lực của Việt Nam, gây ô nhiễm cho vùng biển và triệt hạ các khu rừng.

Đất bị tịch thu.
Chính quyền tranh chấp đất với Đan Viện Thiên An từ năm 1975 đã gây ra nhiều cuộc tấn công chống lại các linh mục gần đây như vào tháng 6 năm 2016, ( Assault Against Thien An Monastry).

Các tu sĩ dòng Benedictine đã dành nhiều thập kỷ để bảo tồn môi trường xanh lá cây này được biết đến như lá “phổi của Huế.’ Các nhà chức trách địa phương muốn chiếm đoạt vùng đất này để phát triển du lịch, không màng đến công trình của tu viện Kitô giáo đã dày công cả trăm năm nay thực hiện các công việc lớn lao nhằm chăm sóc sức khỏe và phát triển xã hội cho cộng đồng.

Thượng Toạ Thích Không Tánh, Mục sư Nguyễn Công Chính, Giám mục Nguyễn Thái Hợp và Linh Mục Đặng hữu Nam là một trong những nhà lãnh đạo tôn giáo can đảm đã có tinh thần đạo đức mạnh mẻ đứng lên chống lại xã hội bất công và chính quyền bạo ngược để đòi hỏi công lý hòa bình và tự do cho đồng bào Việt nam.

Phái đoàn người Việt vận động nhân quyền và tự do tôn giáo năm 2019 tại Liên hợp quốc,

Quan hệ giữa Đảng Cộng sản Việt Nam và người Việt hải ngoại.

Đảng Cộng Sản Việt Nam đã khởi xướng một phong trào hòa hợp mời tất cả người Việt sống ở nước ngoài để trở về nhà để giúp phát triển Việt Nam.

Kiều hối mỗi năm đổ vào Việt nam,

Theo các dữ liệu điều tra dân số của Hoa Kỳ năm 2010-14, dân số Việt Nam Hải ngoại tại Hoa Kỳ là khoảng 2,1 triệu người được kể như bằng một nửa số người Việt Nam ở hải ngoại. Dữ liệu Ngân hàng Thế giới cho thấy rằng tổng số Kiều hối chính thức gửi về Việt Nam từ nước ngoài Việt Nam lên đến 12 tỷ USD năm 2014 đại diện cho 6 phần trăm của tổng sản lượng của người Việt tại hải ngoại. Kiều hối Việt Nam đã tăng lên gấp 6 lần kể từ năm 2000. Năm 2015, 7.4 tỉ đô la Mỹ được gửi từ Hoa Kỳ đến Việt Nam, 1,1 tỉ đô la Mỹ từ Úc, 923 triệu đô la Mỹ từ Canada và 714 triệu đô la Mỹ từ Đức quốc.

Hằng tỷ đô la mà người Việt Nam ở nước ngoài đã gửi về nhà trong bốn thập kỷ vừa qua phản ánh sự cam kết của chúng ta cho mỗi công dân Việt Nam với hy vọng có cơ hội giảm đói, phát triển dân chủ và tạo cơ hội cho ngươì dân được đầy đủ tiềm năng, bình đẳng để tiếp cận không phân biệt giới tính, chủng tộc, sắc tộc và tôn giáo của mình. Trong thực tế còn có sự kỳ thị rõ ràng đối với người dân có tín ngưởng và vi phạm quyền con người. Sự đàn áp và chiếm đoạt đất đai của một số cộng đồng tôn giáo vẫn còn xảy ra mà không bị trừng phạt. Hơn nữa, còn có những sự trả thù vô lương tâm chống lại các cựu chiến binh của Việt Nam Cộng Hoà, ngăn cản họ tìm kiếm công ăn việc làm và con cái của họ không được giáo dục. Đâu là sự hoà giải mà đảng Cộng Sản đã rêu rao?


Chúng tôi yêu cầu Tổng Thống đánh giá lại chính sách ngoại viện của Hoa Kỳ đối với Việt Nam khi mà Viêt Nam vẫn tiếp tục đàn áp tự do tôn giáo và các quyền cơ bản của con người, mặc dù 21 năm bình thường hóa quan hệ với Hoa Kỳ. Phương thức điều hành của Đảng Cộng sản Việt Nam vẫn là dùng khủng bố để cai trị. Chúng tôi không muốn gửi tiền thuế mà chúng tôi đã nhọc công kiếm được để làm phong phú thêm các thành viên của Đảng Cộng sản và bẻ lủ cai trị bên trong đang sử dụng cảnh sát an ninh để khủng bố chống lại nhân dân không có phương tiện để tự vệ.

Chúng tôi bái phục tất cả những người Việt Nam chiến đấu để bảo vệ tự do và lương tâm đã nói lên sự thực bất chấp nguy cơ bị bắt bớ. Chúng tôi muốn hợp tác với quý vị để hoạt động xây dựng một nước Việt Nam tự do không còn tù nhân chính trị và hoàn toàn cam kết tôn trọng Tự Do Tôn Giáo và Công Lý Môi Trường.

Tóm lại, thưa Tổng Thống, nguyện vọng của chúng tôi cho tự do tôn giáo như sau:

Về tự do tôn giáo
Chúng tôi yêu cầu chính phủ Việt Nam trả lại đất đai đã chiếm đoạt của các cộng đồng tôn giáo và cho họ quyền hoàn toàn tự quản trong việc điều hành giáo sự và kinh doanh. Điều này sẽ là một bước tiến đúng hướng để đi đến sự hòa giải và hoà hợp.

Chúng tôi kêu gọi chính phủ chứng tỏ thái độ thân thương với mọi công dân kể cả 25 triệu người có tín ngưởng vào nền tảng của quốc gia. Nâng đở công dân theo truyền thống yêu thương vô điều kiện đối với Đấng Toàn Năng và với mọi công dân khác, và sự toàn vẹn trong công tác phục vụ công ích là một tích sản cho hoạt động của chính phủ ở mọi cấp độ. Cần lưu ý rằng số 25 triệu được công bố bởi số liệu thống kê của chính phủ và không bao gồm một số cộng đồng tôn giáo đã không được đăng ký.

Chúng tôi bắt tay với các tổ chức khác để yêu cầu Việt Nam được đặt lại vaò danh sách của các quốc gia được đặc biệt quan tâm (CPC/ Country of Particlar Concerns) như được đề nghị bởi Uỷ Ban Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế tại Hoa Kỳ đề nghị.
( http://w.w.w uscirf.gov/sites/default/filesUSCIRF%202016% 20 Annual%20 )

Về công lý môi trường
Chúng tôi yêu cầu rằng tất cả các nạn nhân, bao gồm cả các ngư dân từ nghệ An, những người đã bất lợi bị ảnh hưởng bởi những thiệt hại môi trường gây ra bởi công ty “Formosa Hà Tĩnh”, được bồi thường đúng mức. Thêm vaò đó, công ty Formosa phải công bố biện pháp sửa sai và chính phủ nên thực hiện công khai kế hoạch làm thế nào để khắc phục hậu quả này và ngăn ngừa ô nhiễm lan rộng. Điều này nên được xem là một bài học cho chính phủ áp dụng tích cực hơn về chương trình môi trường thích hợp cho tất cả các cơ sở công ty và cơ quan và sư giám sát của chính phủ được chu đáo.

Chất thải hóa học làm ô nhiễm môi trường Việt nam,

Cuối cùng, chúng tôi muốn tôn vinh sự hy sinh của hơn ba triệu (quân) dân (từ cả hai phía Bắc và Nam) Việt Nam, 58,220 quân nhân Hoa Kỳ và tất cả quân sĩ của các nước đồng minh khác đã chiến đấu và hy sinh tại Việt Nam. Chúng tôi cũng muốn tôn vinh những người tị nạn Việt Nam, người thiệt mạng trên biển cả trong hành trình đi tìm tự do.

Nhân lễ Tạ ơn, ngaỳ 23 tháng 11 năm 2017, chúng tôi mong muốn truyền đạt lòng biết ơn sâu xa đến Đấng Toàn Năng đã chỉ đạo cuộc hành trình của chúng tôi từ một đất nước chiến tranh tan vỡ bời bạo lực và bất ổn đến định cư tại Hoa Kỳ. Chúng tôi sống trong vùng đất của tự do và của những người dũng cảm đã dang tay đón nhận chúng tôi. Từ đó chúng tôi đã tìm thấy hoà bình, tự do và thịnh vượng.

Cám ơn Tổng Thống lưu tâm đến các vấn đề nghiệm trọng nầy

Thưa Tổng Thống
Nêu có thể, chúng tôi muốn lấy cơ hội nầy để thưa chuyện với đồng bào của chúng tôi tại Việt Nam.
Đối với các anh chị ở Việt Nam, chúng tôi đã khóc với qúy anh chị và cầu nguyện cho anh chị em đang chịu thương đau. Chúng tôi cầu nguyện xin ân sủng của Đấng Toàn Năng ban cho quý anh chị sức mạnh để chinh phục mọi nghịch cảnh. Chúng tôi mong quý anh chị vượt qua nỗi sợ hải để tiếp cận với những người có tinh thần nhân đạo trong bạn bè, gia đình kể cả những quan chức cởi mở để đi đến một quan điểm chung hầu thực hiện sự thay đổi.

Chià khóa đi đến tự do nằm trong tay của qúy anh chị. Trừ phi qúy anh chị chuyển nguyện vọng thành hành động, qúy anh chị có thể bị bế tắc trong hoàn cảnh bị dày xéo và ân hận. Đừng nghĩ đến hay đợi chờ sự giúp đở tự bên ngoài. Sức mạnh đang tiềm tàng trong tâm hồn và tinh thần của qúy anh chị. Hãy tin vào sức mạnh của mình. Qúy anh chị có thể phá vở xích xiềng độc tài. Hy vọng sẽ có ứng viên ra tranh cử vào cơ quan chính quyền nghe những quan tâm của quý anh chị. Qúy anh chi sẽ cảm thấy sau đó một niềm vui to lớn với hương vị của quá trình bầu cử dân chủ thực sự trong việc lựa chọn và bỏ phiếu cho người đại diện riêng của qúy anh chị cũng giống như chúng tôi thực hiện trong các tiểu bang tại Hoa Kỳ.

Cần lưu ý rằng sẽ không có nhà tù lớn đủ để giam giữ 95 triệu người ở Việt Nam. Một nỗ lực phối hợp tập thể để thể hiện mong muốn của quý anh chị nói lên lương tâm và đời sống Đức tin của quý anh chị cuối cùng sẽ nâng cao cuộc sống và tinh thần của dân tộc.

Hồng Y Phanxicô Xaviê Nguyễn Văn Thuận.

Trong thời đại đen tối, hãy noi gương Đức Hồng Y Francis Xavier Nguyễn Văn Thuận để chuyển thất vọng thành hy vọng. ĐHY Thuận đã được ĐGH Phao Lồ VI bổ nhiệm làm Phụ Tá Tổng Giám Mục Sài Gòn ngày tháng 24, 1975 sáu ngày trước khi Saigon bị quân đội Bắc Việt chiếm đóng. Ngày 15 tháng 8 năm 1975 trong Lễ Mông Triệu Thăng Thiên, Tổng Giám Mục Thuận bị Cộng sản giam cầm trong Trại Cải Tạo 13 năm, kể cả 9 năm biệt giam . GM Thuận cử hành Thánh Lễ hằng ngaỳ với vài giọt rượu và dùng tay trái như chén thánh để chia sẽ Mình Thánh Chúa với các bạn tù khác mỗi khi có cơ hội. GM Thuận đã rao giảng tình yêu và tha thứ cho vài cai ngục, đã thay đổi tâm hồn của họ và vaì cai ngục đã giúp ĐGM khắc một tượng Thánh giá nhỏ bằng gổ và một chuỗi kim loại. GM Thuận ghi lại lời suy gẫm hằng ngày ở mặt sau của một khối lịch đã viết trong tù và cuối cùng được công bố trong tập “Con Đường Hy Vọng” ( http: // youtu.be/mXdK189gnvu) Đức Hồng y Thuận là một gương sáng thể hiện tình yêu, hy vọng, và hiệp thông liên đới.

Chúng tôi kêu gọi tất cả người Việt Nam sống ở nước ngoài và mọi công dân của thế giới không nên giữ im lặng khi đối mặt với xã hội bất công và chịu đựng muôn vàn khổ cực vì đức tin và lương tâm tại Việt Nam. Chúng tôi mời gọi quý vị làm việc với chúng tôi và yêu cầu quý vị sử dụng tất cả các đòn bẩy mà quý vị có với đại diện chính phủ và lập pháp, các giáo hội, xã hội dân sự, các cơ quan tài trợ, các cơ sở xã hội và cộng đồng đầu tư để cân nhắc Việt Nam yêu cầu cam kết và thực hành các nguyên tắc của “Tự do Tôn Giaó và Công lý về Môi trường”.

Chúng tôi yêu cầu chính phủ Việt Nam trao trả quyền tự quản cho các Cộng đồng Đức tin trong việc điều hành giáo sự, kinh doanh và trả lại tất cả tài sản sở hữu của họ đã bị chiếm đọat. Điều này sẽ là một bước đi đúng theo hướng hòa giải và hoà hợp quốc gia.

Chúng tôi kêu gọi chính phủ bao dung tất cả mọi người có đức tin vào cơ sở hạ tầng chính trị cao nhất. Nuôi dưỡng họ theo truyền thống của tình yêu thương vô điều kiện đối với Đấng Toàn Năng và tha nhân và sự toàn vẹn trong công tác phục vụ công ích là một tích sản cho chính phủ hoạt động ở mọi cấp độ. Sự loại trừ một số dân khoảng 25 triệu người có Đức tin khỏi công tác hình thành chính sách công là một sai lầm nghiêm trọng. Chính phủ cần phải sử dụng tất cả nguồn nhân lực cho sự sống còn và phát triển.

Việt Nam có khả năng trong việc mua vũ khí sát thương từ Hoa Kỳ, có thể là một răn đe tại chiến trường, nhưng không phải là một đảm bảo cho hòa bình trong nước. Việt Nam cần thay thế chính sách cai trị khủng bố và trả thù với một mô hình mới của tình yêu, lòng từ bi, bao gồm và chia sẻ quyền lực và tài nguyên với công dân trong nước để được đắc nhân tâm với đồng bào.
Cử chỉ tột đỉnh của hòa giải sẽ là việc tổ chức một cuộc trưng cầu dân ý, tham khảo đồng baò về thể chế chính trị, loại hình thức quản lý nhà nước mà đồng baò thực sự muốn và tôn trọng lá phiếu của nhân dân. Việt Nam sau đó sẽ trở thành một quốc gia hùng mạnh, người công dân được hưởng nền hoà bình lâu dài và liên kết như được phản ảnh trong các câu tục ngữ lâu đời:
“Bầu ơi thương lấy bí cùng, tuy rằng khác giống nhưng chung một giàn”
Các tổ chức ký tên

Dr. Vĩnh Cam,
CEO, Vietnamese American Coalition
P.O.Box 5303, Greenwich, CT 06831
United States, Email: vietamco@aol.com

The Most Venerable Thích Trí Tuệ
Van-Hanh Buddhist Temple
7605 Bull Run Dr. Centreville, VA 20121, USA

Fr. Andrew Nguyễn
OSB The Monastery of Thiên Tâm
13055 SE CR 4271, Kerens, Texas 75144, USA,

Bài Khác

Follow by Email
YouTube